Búsqueda rápida de términos
Pon entre comillas los términos compuestos.

Tag Archives | No es lo que se dice

Románico caravista, una realidad incierta

  A partir sobre todo del último cuarto del siglo XIX, las querencias de los amantes de la arquitectura han ido ligadas a la desnudez de sus sillares y al color añejo de sus piedras, hasta el punto de concebir adustez, simplicidad y despojo como presupuestos inherentes del venerado arte medieval. Nos gusta el románico ‘limpio’, libre de adherencias que encubran la presunta opacidad pétrea original. De ese modo, y sin percatarnos, formulamos un estilo […]

Islámico, el arte “inimaginado”

  La edición de 2016 del Diccionario de uso del español de María Moliner (1900-1981), en la entrada «imaginar» recoge todavía la acepción antigua de «adornar con imágenes un sitio». Hay, pues, lugares imaginados —las iglesias, por ejemplo— y otros inimaginados, como las sinagogas y las mezquitas. (Se entiende por imagen cualquier representación animal o humana.) Está muy extendida la afirmación de que el islam no tolera las imágenes. Tal aserto requiere ser matizado. Frente al […]

Mudéjar, el discutido término

  Desde que en 1859 el historiador y crítico de José Amador de los Ríos (1818-1878) utilizara por vez primera el término en su discurso de ingreso en la Real Academia de Nobles Artes de San Fernando de Madrid, no han cesado los intentos de sustituir este término por otro, al considerar algunos poco afortunada su formulación. Etimológicamente mudéjar deriva del árabe mudayyan (‘aquel a quien se ha permitido quedarse’), expresión con la que se […]

Mudéjar: ni moro ni cristiano

  Al decir de Marcelino Menéndez Pelayo (1856-1912), en el tenemos «el único tipo de construcción peculiarmente español de que podemos envanecernos». En afirmación tan rotunda pudiera parecer que solo el mudéjar entra en la categoría de lo genuinamente español, dejando de lado el arte , el y hasta cierto punto el , gestados también ellos en estrecha simbiosis de aportes originales y realidades artísticas preexistentes, al igual que el autóctono mudéjar es deudor del […]

Árabe e islámico, juntos pero no revueltos

  En usamos indistintamente con demasiada frecuencia y poca deliberación los calificativos de , /a y /a. Cabe matizar sin embargo que el término «árabe» en su acepción más pura queda circunscrito en primer lugar al ámbito geográfico, a lo que procede de la península arábiga —delimitada por el golfo Pérsico, el golfo de Adén y el mar Rojo, en la confluencia de África y Asia— y de los países arabizados del entorno; en segundo […]

Trasaltar y trascoro, obviedades de Perogrullo

  En el revuelto río de internet hallamos flora y fauna de lo más variopinto. Y ese carácter libérrimo, casi libertario, de la red nos obliga a montar la guardia más de lo deseable, a fin de contrastar caso por caso la ilimitada información que nos transmite. Desde su particular tribuna, este aporta también su personal contribución al incesante caudal de opiniones y saberes que ponen a prueba nuestra capacidad de discernimiento. Por lo que soy […]

Rupestre: más allá de pinturas y cuevas

  La popularidad que han alcanzado las pinturas rupestres en el acervo cultural de los pueblos ha llevado a mucha gente a pensar que lo rupestre queda circunscrito al ámbito pictórico de las cuevas y los abrigos, esos espacios que durante siglos fueron la morada de nuestros antepasados prehistóricos. Pero ya entonces el  rupestre —dicho esto con todas las reservas, pues presumiblemente sus artífices no pretendían hacer arte con aquello— trascendía esa doble idea de […]

Umbral y dintel. Nadie pasa por debajo del umbral ni por encima del dintel

  Atravesamos el de la puerta para entrar y salir de un recinto. Al hacerlo, pasamos por debajo del —o su equivalente— y pisamos (o saltamos, si estamos en forma) el umbral. Cualquier otra expresión que mezcle aleatoria o caprichosamente dintel y umbral corre el riesgo de ser errónea o, cuando menos, ambigua. Y es que todavía hay quien se atreve a “pasar por debajo del umbral” o prefiere quedarse fuera de la habitación “sentado […]

Desván. El desván de los recuerdos y el ático habitable

  La innecesaria y creciente dependencia lingüística del español respecto de infinidad de vocablos ingleses que en las últimas décadas se están colando —más de rondón que subrepticiamente— en el uso diario de nuestro idioma ha favorecido que no pocas personas dejen de utilizar ya muchas de nuestras más genuinas palabras y expresiones o, si las usan, les endosen un significado que no tienen y tampoco necesitan. Desde que en 1979 se publicara con gran éxito […]

Frontón. El hastial, el gablete y el piñón no son frontones

  Al templo le cabe el honor de haber introducido en el arquitectónico el (2) triangular con que se hurta a la vista la (2) delantera y trasera de una (1) a dos aguas. Lo conocemos con el nombre de , aumentativo de (2). (Adviértase que en los templos griegos y en muchos otros romanos frontón no tenía el estricto significado etimológico de «parte delantera», ya que a menudo se hallaba además en la parte […]

« Older posts Newer posts »